首页 > 笔译翻译

笔译翻译

来源:译铭翻译

译铭的笔译服务在多个行业、多个语种上都有丰富的项目处理经验,针对不同的行业领域、不同客户的业务类型,配备专属的服务团队及个性化的服务规范。

      通过技术工具对每个长期客户专属用词习惯、行业术语和语料库进行积累、整理和存档管理。同时拥有丰富的专职译员,这些专业的服务团队可保证客户笔译项目服务输出的高效性和稳定性。同时,根据客户公司内部的需求及客户项目拓展不同阶段的差异化需求,译铭还可提供如笔译专业审校、笔译译员现场派驻以及笔译译员培训等相关的产品和服务,全面满足客户的整体笔译服务需求。

笔译翻译(图1)

笔译翻译服务领域:

笔译翻译涉及国际工程、金融财经、法律合同、文化教育、新闻传媒、装备制造、矿产冶金、交通运输、电子科技、医疗器械等多个行业。


笔译翻译涉及语言:

英语翻译、俄语翻译、法语翻译、西班牙语翻译、葡萄牙语翻译、阿拉伯语翻译、日语翻译、韩语翻译、波斯语翻译、德语翻译、蒙古语翻译、土耳其语翻译、希腊语翻译、泰语翻译、意大利语翻译、挪威语翻译等在内的50种以上语种。


部分合作客户:

笔译翻译(图2)笔译翻译(图3)笔译翻译(图4)                                               笔译翻译(图5)笔译翻译(图6)笔译翻译(图7)

温馨提示! 

1、保密性

在文档翻译开始之前,顾客就要和翻译公司之间签订保密协议,这是尤为重要的一件事。因为在文档翻译过程中,可能会所涉及到公司机密内容,比如秘密配方。为了防止机密被泄漏,在翻译之前,签订双方保密协议是非常有必要的。

2、专业性

在进行翻译之前,除了签订保密协议十分重要之外,翻译公司的翻译人员查找专业方面的相关资料也是重中之重。在针对专业性比较集中的行业,比如医疗行业,机械行业等,在翻译中要注重专业性的把控,多选用专业用词。

3、准确性

文档翻译是非常注重准确性的,这里主要是包括语言翻译是否有错别字、数据翻译正确、翻译情感符合原文等方面。

4、可读性

翻译的可读性是指,在对原文句法结构进行重新组合基础上,使译文的表达符合语法规范,使读者读起来顺口,听起来顺耳,看起来顺眼。文档翻译看似简单,其实在翻译过程中需要注意到的细节部分却是非常多的。

坚决维护行业良性发展,反对低价低质的恶性竞争;本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务。

         如果您有翻译服务或者翻译报价方面的相关需求,请随时来电咨询或在线咨询010-56146880/18601021343,我们将竭诚为您服务。

 公司秉承专注、高效、承诺的服务理念,以最优质的产品为数百家国内外客户提供专业笔译服务。


上一篇:暂无