首页 > 口译翻译

商务口译

来源:译铭翻译

商务口译-是学术界或企业内的口译,是为常规商务会谈服务的专门职业。首先,商务口译要求译员懂得灵活处理过渡性词句和小方面,翻译时要注意把握主体内容,涉及行话、术语、习惯表达法等语言和技术性内容,翻译要做到熟悉本领域的内容,掌握行话、术语等的表达。其次,商务口译还要对数字准确翻译。同时,商务口译还要注意源语中饱含文化内容的习语、俗语、俚语和习惯性的表达。一名优秀的译员应熟练掌握汉英语言文化内涵的成语、典故等内容的翻译,以便达到最佳传译效果。

商务口译是为商务活动服务的,它受到外部的因素和环境的制约,而且商务口译的时限性极强,要求彼既声落、翻译声起,没有多少思考时间。因此商务口译的原则是服从于经济性和清析性,避免在细节上纠缠不清。在公司和企业的国际性交流活动中,商务翻译起着相当重要的作用。由于客户对商务口译服务的要求都比较高,因此我们将其定位于高端类别的口译服务,对提供商务口译服务的所有译员,公司均要求他们至少具有三年以上的实际口译工作经验,并且具备相关行业的背景,能够深刻理解客户所在行业的专业术语和相应的背景知识。同时,公司还按照译员的经验和实际工作效果对译员进行评级,并定期对商务口译员进行专业性培训,从而不断提升译员的商务口译质量。

商务口译(图1)

        商务口译涉及领域:

国际工程、金融财经、政治文化、经济贸易、科技、能源、环境保护、交通建筑、信息技术、文化教育、医疗.医药、体育、IT电子、汽车工业、装备制造、航空航天、旅游文化、军事、农业、国际物流、奢侈品、大数据、人工智能、工厂考察等。

商务口译常见场景:

全球商务会议谈判,海外陪同口译,工厂或现场访问,投资洽谈,商务考察,展会考察,教学培训,学术研讨会、学术交流等。

商务口译常见语言:

        商务英语、商务日语、商务德语、商务法语、商务西语、商务葡语、商务俄语、商务韩语、商务意大利语、商务葡萄牙语等。

合作案例:

葛洲坝集团KK水电站项目商务陪同、中石化南美某项目商务陪同、山东电建集团肯尼亚商务谈判陪同


温馨提示!

1.翻译工作时间为8小时//人,超过8个小时,按加班另行计算; 
        2.不到4小时,按半天计算;超过半天,但不满一天的,按一天计算;
        3.如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;

        如果您有翻译服务或者翻译报价方面的相关需求,请来电咨询 010-56146880 / 18601021343,我们将竭诚为您服务。

上一篇:同传设备