新闻中心
翻译公司的核心竞争力是什么?
来源:译铭翻译
质量是企业的核心,是产品的生命,翻译质量就是翻译公司的核心竞争力。北京是全国翻译公司最多的城市(数千家),竞争也最为激烈。
一路走来,我们严把质量关,认真对待客户的每一次委托,每一份稿件。严格遵守五控三审的质量体系。在质量控制上我们有一些心得与您共同分享:
我们的翻译质量理念就是没有质量,一切都是负数。
如果没有质量,一切都是负数:生产等于负数,营销等于负数,广告与品牌等于负数,收入与声誉等于负数!
翻译过程中每个程序控制不到位,就会影响到整篇稿件的翻译质量。时间浪费,能源浪费了,设备浪费了,人力浪费了,机会浪费了--此时,翻译生产是负数,收入是负数。如将不合格的翻译产品交了出去,不但给客户带来损失,也会影响与客户建立的长期合作的关系。长期合作的老客户,不仅不再回头与我们合作,而且会一传十、十传百,带来的负面影响非常大--此时,营销是负数,品牌是负数,广告也是负数。当质量与广告方向相反的时候,广告不仅是一种浪费,而且是一根“催命索”:广告越好,死得越快。拿奖杯,不如树口碑。“金杯银杯,不如客户的口碑;金奖银奖,不如客户的夸奖”。
翻译产品译文准确,语句通顺、不出现低级错误,只是翻译质量的最低标准;翻译产品完全满足客户的需求,才是质量的最高标准。同样的劳动,优质的翻译产品换回的是“一本万利”,劣质翻译产品换回的是“一本万害”。没有质量,一切等于零--不,一切等于负数。质量问题不仅仅是给翻译公司造成的直接经济损失,间接损失更是不可估量!
翻译公司全面质量管理的核心思想是“一个中心”:企业的一切活动都围绕质量来进行。全面质量管理的基本特点是“三全”:全面,全员,全过程。质量控制涵盖译员分配阶段、译中控制阶段、译后审校阶段。翻译质量是预先设计出来的、翻译生产出来的,不是译后审校出来的,审校只是事后补救的“降落伞”。
在翻译质量函数中,翻译人员是最主要的变量。当翻译人员是负数的时候,质量必然是负数。在紧密依存的集体协作中,项目团队里只要出现一个“负数人”,其他人的劳动往往就会被变性为“负值”--这里没有“负负得正”,只有“一负百负”。决定人的正负的是什么?是态度,也是方法。责任心不强是负数,翻译技能不过关也是负数。