新闻中心
-
广告翻译有哪些原则需要遵循?
由于企业发展的需要,广告翻译由此产生。北京译铭翻译公司认为,想要做好广告翻译,就必须遵循一些翻译原则。广告翻译需遵循哪些原则?1、真实性。 广告翻译不能歪曲事实,更不能将自我感觉良好、自认完美的想象用于其上,要注重产品或服务的
-
北京翻译公司在同声传译翻译服务中的重要性
很多客户在选择同声传译服务提供者的时候,不得不自问一个问题——找翻译公司还是自由同传译者?除了业务税票的需要和公司财务过账的需求,同声传译的现场效果和受众感受成为客户对同声传译的核心需求。翻译公司正是为了实现客户的这种核心需求而达到尽责之目标。实际上
-
北京同传翻译中常用的技巧有哪些
同传翻译给人留下的第一印象便是“高收入”殊不知,高收入的背后译员是怎样辛苦得来的,很多从事会议同传翻译的译员,与会方给予演讲资料同传译员都是提前十天为会议做准备,尽管如此,在会议中同传译员还会运用一些翻译技巧,使译文更加贴切,那么同传翻译中常见的翻译
-
北京翻译公司是应如何做到医学论文翻译精准度
一般而言,一篇优质的原创论文如果要在国外媒体进行发表并达到预期效果,论文翻译的质量是至关重要的。以医学论文翻译为例,下面译铭翻译公司教大家如何提高翻译的精准性。北京译铭翻译公司的翻译专家指出,医学论文从开题立意到构思写作,需要花费大量时间与精力去主动
-
英语商务合同翻译议员这3点要做好
英语商务合同翻译需要注意哪些细节?1、在商务合同翻译中必须要注意适当的使用公文语惯用的副词。这样能够使得译文的 结构能够更加紧密,逻辑更加精准并且能够简明扼要。这是翻译合同中必须要注意的细节,而且这些细节决定了译文的质量,必须要严格遵守。2、此外,商
-
承包合同翻译要注意的细节
随着国际化的发展,翻译行业也逐渐发展起来。而对于一些工程项目或者是其他的承包工作也同样需要精准的翻译。尤其是对于承包合同翻译,其中有几个重要的细节是不可忽视的。承包合同翻译要注意哪些细节?1、承包年限对于承包年限的翻译包括两个方面,一方面是承包合同的
-
从替代到赋能——AI时代人工翻译的突围之路
1. 技术冲击与行业重构 AI翻译的崛起对传统翻译模式形成挑战。机器翻译凭借速度与成本优势,已覆盖80%的简单场景需求(如旅游问询、邮件翻译)。然而,其局限性亦显而易见: “信达雅”的缺失:AI难以实现文学翻译的意境还
-
在技术浪潮中坚守人文价值——人工翻译的不可替代性
1. 行业现状:稳步增长与多元需求 中国翻译服务行业近年来保持强劲发展势头。截至2023年,主营业务为翻译及语言服务的企业数量已达11,902家,行业总产值达687亿元,同比增长5.6%。这一增长得益于全球化深化、国际经贸合作扩大以及政策
-
翻译人员的基本工作要求是什么?
翻译工作是一项促进各国之间文化经济交流等的活动。我们知道翻译最基本的要求就是准确真实,因此翻译公司的译员应该具有良好的职业道德。今天北京翻译公司就与大家探讨翻译人